5 |
לָ֤מָה |
la·mah |
la·mah sam'ta·ni l'mif'gaʿ |
|
|
3 |
לָמָ֖ה |
la·mah |
la·mah |
|
|
2 |
לָמָ֗ה |
la·mah |
la·mah |
|
|
1 |
לָמָ֤ה |
la·mah |
la·mah ʾa·mar'ta |
Why did you say, |
|
6 |
לָמָ֥ה |
la·mah |
la·mah ʾa·tem |
|
|
1 |
לָמָ֣ה |
la·mah |
la·mah A·do·nai |
Why O LORD |
|
1 |
לָמָ֣ה |
la·mah |
la·mah A·do·nai |
Why O LORD |
|
5 |
לָמָ֤ה |
la·mah |
la·mah A·do·nai |
|
|
11 |
לָמָ֥ה |
la·mah |
la·mah ʾa·mi·tekh |
|
|
2 |
לָמָ֣ה |
la·mah |
la·mah ʿa·zav'ta·ni |
why have you forsaken me; |
|
3 |
לָמָ֣ה |
la·mah |
la·mah ʾe·lo·him |
Why O God |
|
7 |
לָמָ֥ה |
la·mah |
la·mah ʾesh'kal |
Why should I be bereaved |
|
3 |
לָמָ֤ה |
la·mah |
la·mah ha·reʿo·ta |
|
|
5 |
לָמָ֤ה |
la·mah |
la·mah ha·reʿo·tah |
|
|
3 |
לָמָ֥ה |
la·mah |
la·mah ha·reʿo·tem |
“Why did you bring such trouble |
|
4 |
לָמָ֤ה |
la·mah |
la·mah heʿe·li·tu·nu |
|
|
3 |
לָמָ֪ה |
la·mah |
la·mah sh'khach'ta·ni |
“Why have you forgotten me? |
|
3 |
לָמָ֪ה |
la·mah |
la·mah z'nach'ta·ni |
why have you rejected me? |
|
4 |
לָמָה |
la·mah |
la·mah |
|
|
4 |
לָמָה |
la·mah |
la·mah ʾa·tem ʿo·sim |
|
|
10 |
לָמָה |
la·mah |
la·mah ʾa·tem ʿov'rim |
|